Lestarstjķrinn sagđi ađ bílnum hafi veriđ lagt hér kvöldiđ sem henni var rænt.
Punetori pa te parkoje makinen ketu naten qe e rrembyen. - Duhet te jeni nga FBI.
Ūá getur hún gert viđ hann hvađ sem henni sũnist.
Then she has her way with them.
Kona snũr aftur á ķđal fjölskyldunnar í rússneskri sveit og áttar sig á ađ hún ūarf ađ selja sinn elskađa kirsuberjagarđ sem var töfrastađur æsku hennar, eini stađurinn ūar sem henni fannst hún ķhult.
Një grua që kthehet tek prona e familjes së saj në një fshat rus dhe aty kupton se i duhet të shesë kopshtin e saj të dashur të qershive, i cili ishte një vend magjik i rinisë së saj. Ishte vendi i vetëm ku ajo ndihej e sigurt.
Ūetta er tognun, David, en ef ūú ert áfram međ henni muntu taka frá henni ūađ eina sem henni ūykir vænt um.
Është vetëm një ndrydhje, Dejvid. Por nëse do të qëndrosh me të, do ti marrësh të vetmen gjë që i intereson.
Og mamma Rowleys kom međ hollt snarl og bíķmyndir sem henni ūķttu viđeigandi.
Dhe mamja e Raulit solli ca ushqim të shëndetshëm dhe ca DVD që ajo mendoj se do jenë të përshtatshme.
Öll áhöld tjaldbúðarinnar, til hverrar þjónustugjörðar í henni sem vera skal, svo og allir hælar, sem henni tilheyra, og allir hælar, sem forgarðinum tilheyra, skulu vera af eiri.
Të gjitha veglat e caktuara për shërbimin e tabernakullit, tërë kunjat e tij dhe tërë kunjat e oborrit do të jenë prej bronzi.
En við mennina tvo, er kannað höfðu landið, sagði Jósúa: "Farið í hús portkonunnar og leiðið burt þaðan konuna og alla, sem henni heyra, eins og þið sóruð henni."
Pastaj Jozueu u tha dy burrave që kishin vëzhguar vendin: "Shkoni në shtëpinë e asaj prostitute dhe nxirrni jashtë gruan dhe tërë ato gjëra që i përkasin asaj, siç i jeni betuar".
Fóru þá sveinarnir, þeir er njósnað höfðu, og leiddu Rahab burt, föður hennar og móður, bræður hennar og alla, sem henni heyrðu. Þeir leiddu og burt alla ættmenn hennar og settu þá fyrir utan herbúðir Ísraels.
Atëherë të rinjtë që kishin vëzhguar vendin shkuan dhe nxorën jashtë Rahabin, të atin, të ëmën, të vëllezërit dhe gjithçka i përkiste asaj; kështu nxorën jashtë të gjithë të afërmit e saj dhe i lanë jashtë kampit të Izraelit.
Hún kom til Jerúsalem með mjög miklu föruneyti, með úlfalda, klyfjaða kryddjurtum og afar miklu gulli og gimsteinum. Og er hún kom til Salómons, bar hún upp fyrir honum allt, sem henni bjó í brjósti.
Ajo arriti në Jeruzalem me një suitë shumë të madhe, me deve të ngarkuara me aroma dhe me një sasi të madhe ari dhe gurësh të çmuara; pastaj shkoi te Salomoni dhe i foli atij për të gjitha gjërat që kishte në zemër.
Þeir fóru og prédikuðu hvarvetna, en Drottinn var í verki með þeim og staðfesti boðun þeirra með táknum, sem henni fylgdu.]
Pastaj ata dolën dhe predikuan kudo, ndërsa Zoti bashkëvepronte me ta dhe e vërtetonte fjalën me shenjat që e shoqëronin. Amen.
0.28427505493164s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?